枭逢鸠

枭逢鸠朗读

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

译文

一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

斑鸠问:“是什么原因呢?”

猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

注释

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。

何故:什么原因。 故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

  本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

刘向

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。 ...

刘向朗读
()

推荐诗词

三五星未没,青骊驾言征。籍籍祖道筵,悠悠远行程。

阳回雪初霁,春意亦已生。黄门地清要,彼此同恩荣。

()

灵源一派似河倾,隐映长天万古情。

林影淡摇秋月冷,涧翻先凝玉壶清。

()

煌煌银烛照良宵,乐此升平荷圣朝。门户恍思前甲子,肃然世泽感迢遥。

()

东风正恶。算几回吹老,南枝残萼。水浅月黄,长是先春自开落。

二百年前旧梦,早冷却栖香罗幕。但剩得片片倩魂,和雪渡溪彴。

()

清晨移舟出沙嘴,宿氛卷尽天如洗。日高五丈行十里,白云之中黑云起。

回舟急趋旧泊处,四山沉沉日色死。逆风飒飒初尚微,浪头已高白参差。

()

夜醉渊明把菊图。宿酲扶晓又冰壶。秋香留得伴双凫。

并日满浮金凿落,明年初赐玉茱萸。更书欲上有除书。

()