丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。
端午即事。宋代。文天祥。 五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
夙昔:指昔时,往日。
灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
隔:间隔,距离。
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。 ...
文天祥。 文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
姑苏杂咏 临顿里(十首)。明代。高启。 闻说桥东地,高人旧隐居。养生应有道,觅举绝无书。爱救粘丝蝶,嗔惊出水鱼。时寻戴颙宅,自驾短辕车。¤
吉安道中。元代。萨都剌。 西风吹雁不成行,万里孤舟下夕阳。度峡冷风攲客帽,卷帘凉月落琴床。江湖水满鸥偏乐,花柳春深马正忙。又看青原山色好,故乡归计喜相将。
柯桥灵秘寺即景赠基上人。明代。刘基。 尽日阴阴风坠花,楼前沟水发芹芽。青春院宇僧房好,白昼豺狼客路赊。对坐虾须回舞燕,出门鸱尾立饥鸦。相期握手何时再,五月芙蓉隘若耶。
雨过行视舍北菜圃因望北村久之。宋代。陆游。 蔬畦蹑屐惬幽情,检挍园丁日有程。得雨尚悭须灌溉,我来时听桔槔声。
宿村庄。明代。张家玉。 阴风漠漠冷孤村,寥落天涯忆故园。劲草也知难偃地,芳兰何意忌当门。梦回旅帐神犹奋,泪洒征衫血有痕。愁绝鸡声催戍角,不堪清夜舞刘琨。